《菩薩本緣經》卷1〈1 毘羅摩品〉:「
若諸眾生凡有所須——衣服、飲食、臥具、醫藥、象馬、車乘香華、瓔珞、末香、塗香、舍宅、燈明悉來集此,當相奉給。
」(CBETA 2025.R3, T03, no. 153, p. 53c5-8)
其中“車乘香華”之間依據文意插入“、”較為合理:
若諸眾生凡有所須——衣服、飲食、臥具、醫藥、象馬、車乘、香華、瓔珞、末香、塗香、舍宅、燈明悉來集此,當相奉給。
《菩薩本緣經》卷1〈1 毘羅摩品〉:「
若諸眾生凡有所須——衣服、飲食、臥具、醫藥、象馬、車乘香華、瓔珞、末香、塗香、舍宅、燈明悉來集此,當相奉給。
」(CBETA 2025.R3, T03, no. 153, p. 53c5-8)
其中“車乘香華”之間依據文意插入“、”較為合理:
若諸眾生凡有所須——衣服、飲食、臥具、醫藥、象馬、車乘、香華、瓔珞、末香、塗香、舍宅、燈明悉來集此,當相奉給。
《菩薩本緣經》卷1〈2 一切施品〉:「
婆羅門問王:「今善言慰喻,於我有錢財耶!」
」(CBETA 2025.R3, T03, no. 153, p. 56b15-16)
如我所見此經大多四字一句,故此句斷句如下為佳:
婆羅門問:「王今善言,慰喻於我,有錢財耶!」
《菩薩本緣經》卷1〈2 一切施品〉:「
王復答言:「我先聞彼怨家之[1]言居我國,已於大眾中唱如是言:
」(CBETA 2025.R3, T03, no. 153, p. 56b18-19)[1] 言【大】,王【宋】【元】【明】
理由同上,建議修訂為:
王復答言:「我先聞彼怨家之[1]言,居我國已,於大眾中唱如是言:
《菩薩本緣經》卷1〈3 一切持王子品〉:「
王子菩薩,諸根寂靜,猶如梵天;財賄具足,如毗沙門。王為諸眾生供給走使,猶如弟子事師和尚;
」(CBETA 2025.R3, T03, no. 153, p. 57c22-24)
建議修訂為:
王子菩薩,諸根寂靜,猶如梵天;財賄具足,如毗沙門王;為諸眾生供給走使,猶如弟子事師和尚;
因為此處描述的是王子,不是王,因此“王”應該與前面“ 毗沙門”相連;如果在“王”前斷句,則變成了王為眾生供給走使了。
《菩薩本緣經》卷1〈3 一切持王子品〉:「
爾時,王子見諸大臣生瞋恚心故,乘白象出城遊觀,欲向一林,即於其路見婆羅門。
」(CBETA 2025.R3, T03, no. 153, p. 58a17-19)
建議修訂為:
爾時,王子見諸大臣生瞋恚心,故乘白象出城遊觀,欲向一林,即於其路見婆羅門。
理由同前,四字斷句,“故”應與“乘白象”連在一句:
爾時王子,見諸大臣,生瞋恚心,故乘白象,出城遊觀,欲向一林,即於其路,見婆羅門。
《菩薩本緣經》卷1〈3 一切持王子品〉:「
卿從今始,莫復貪著,一切功德可離捨;心行正法者,應著草衣服、噉水果遠處深山;
」(CBETA 2025.R3, T03, no. 153, p. 58b27-29)
理由同上,建議修訂為:
卿從今始,莫復貪著,一切功德,可離捨心;行正法者,應著草衣,服噉水果,遠處深山;
《菩薩本緣經》卷2:「
臣若至,彼必能自利。
」(CBETA 2025.R3, T03, no. 153, p. 59a12-13)
建議修訂為:
臣若至彼,必能自利。
《菩薩本緣經》卷2:「
二子即白父言:「且聽!小住,須我母至,
」(CBETA 2025.R3, T03, no. 153, p. 60a21-22)
此處“且聽小住”是“暫且允許我們多待一會兒,等母親來”的意思,因此建議修訂為:
二子即白父言:「且聽小住,須我母至,
《菩薩本緣經》卷2:「
菩薩爾時更復呵心:「汝今不應復更戰動,當觀受形老死熾然,子去未遠復立誓願,我今捨子實是難行,願此因緣得成阿耨多羅三藐三菩提,除諸眾生一切繫縛。」
」(CBETA 2025.R3, T03, no. 153, p. 60a25-29)
建議修訂為:
菩薩爾時更復呵心:「汝今不應復更戰動,當觀受形老死熾然。」子去未遠復立誓願:「我今捨子實是難行,願此因緣得成阿耨多羅三藐三菩提,除諸眾生一切繫縛。」
《菩薩本緣經》卷2〈4 善吉王品〉:「
波旬答言:「善哉!菩薩!汝有深智,能問是義。諦聽!諦聽!當為汝說。時魔波旬,
」(CBETA 2025.R3, T03, no. 153, p. 62b21-22)
《菩薩本緣經》卷2〈4 善吉王品〉:「
身處七寶微妙宮殿。」魔化是已,
」(CBETA 2025.R3, T03, no. 153, p. 62b29)
建议修订为:
波旬答言:「善哉!菩薩!汝有深智,能問是義。諦聽!諦聽!當為汝說。」時魔波旬,
身處七寶微妙宮殿。魔化是已,
《菩薩本緣經》卷3〈6 兔品〉:「
是時仙人,即起合掌,往至兔所。至兔所,已却坐一面,合掌向兔,而作是言:
」(CBETA 2025.R3, T03, no. 153, p. 65c14-16)
建議修訂為:
是時仙人,即起合掌,往至兔所。至兔所已,却坐一面,合掌向兔,而作是言:
《菩薩本緣經》卷3〈8 龍品〉:「
亦能避走遠去令汝不見我。今所以不委去者,多有諸龍來依附我,
」(CBETA 2025.R3, T03, no. 153, p. 68c27-28)
理由同前,由於此卷經文風格四字一頓,故“我”字與“今所以”相連為佳,建議修訂為:
亦能避走遠去令汝不見。我今所以不委去者,多有諸龍來依附我,
《菩薩本緣經》卷3〈8 龍品〉:「
以我修[6]集慈心因緣故,令怨憎還其本處,
」(CBETA 2025.R3, T03, no. 153, p. 69a20-21)[6] 集【大】*,習【元】【明】*
建議修訂為:
以我修[6]集慈心因緣,故令怨憎還其本處,
讀者您好,
感謝提供修訂建議,先回覆以下數題。
修訂後
T03n0153_p0053c06:生凡有所須——衣服、飲食、臥具、醫藥、象馬、車乘、
T03n0153_p0053c07:香華、瓔珞、末香、塗香、舍宅、燈明悉來集此,當
修訂後
T03n0153_p0056b15:本欲見,今得遇之,何故愁苦?」 婆羅門問:「王今
T03n0153_p0056b16:善言慰喻於我,有錢財耶!」 王即答言:「我無錢
修訂後
T03n0153_p0056b18:「云何方便?」 王復答言:「我先聞彼怨家之[1]言,
T03n0153_p0056b19:居我國已,於大眾中唱如是言:『若有能得
修訂後
T03n0153_p0057c23:毗沙門王;為諸眾生供給走使,猶如弟子事
讀者您好,
建議修訂為:爾時,王子見諸大臣生瞋恚心,故乘白象出城遊觀,欲向一林,即於其路見婆羅門。
誠如所言,部分漢譯佛典文獻有以四字為一節律的特色,但這有時會與新標(以語意為標準)產生扞格。另外,考量標點風格會有若干區別,在不隔礙語意的情況下,我們會保留原本的新標。是以擬先修訂以下數題,餘者列入修訂參考。謝謝!
【修訂題一】
建議修訂為:卿從今始,莫復貪著,一切功德,可離捨心;行正法者,應著草衣,服噉水果,遠處深山;
本題對照下文《菩薩本緣經》卷2:「王先勅臣[14] 施捨捨心,捨心是臣本性根[15]原,云何可捨?」(CBETA 2025.R3, T03, no. 153, p. 58c24-25)[14] 施【大】,放【元】【明】 [15] 原【大】*,源【宋】*【元】*【明】* 修訂本題新標如下:
修訂後
T03n0153_p0058b28:從今始,莫復貪著一切功德,可離捨心。行正
T03n0153_p0058b29:法者,應著草衣,服噉水果,遠處深山;卿今不
【修訂題二】
本題依文義修訂新標。
建議修訂為:臣若至彼,必能自利。
修訂後
T03n0153_p0059a13:臣若至彼,必能自利。」 爾時,王子即禮王足,
【修訂題三】
本題依文義修訂新標。
此處“且聽小住”是“暫且允許我們多待一會兒,等母親來”的意思,因此建議修訂為:二子即白父言:「且聽小住,須我母至,
修訂後
T03n0153_p0060a21:速將去。」 是時,二子即白父言:「且聽小住,須我
【修訂題四】
本題依文義修訂新標。
建議修訂為:菩薩爾時更復呵心:「汝今不應復更戰動,當觀受形老死熾然。」子去未遠復立誓願:「我今捨子實是難行,願此因緣得成阿耨多羅三藐三菩提,除諸眾生一切繫縛。」
修訂後
T03n0153_p0060a26:應復更戰動,當觀受形老死熾然。」子去未遠
T03n0153_p0060a27:復立誓願:「我今捨子實是難行,願此因緣得
【修訂題五】
本題依文義修訂新標。
建议修订为:波旬答言:「善哉!菩薩!汝有深智,能問是義。諦聽!諦聽!當為汝說。」時魔波旬,
建议修订为:身處七寶微妙宮殿。魔化是已,
修訂後
T03n0153_p0062b22:智,能問是義。諦聽!諦聽!當為汝說。」時魔波旬,
修訂後
T03n0153_p0062b29:[14]痛音聲,身處七寶微妙宮殿。魔化是已,即示
【修訂題六】
本題依文義修訂新標。
建議修訂為:是時仙人,即起合掌,往至兔所。至兔所已,却坐一面,合掌向兔,而作是言:
修訂後
T03n0153_p0065c15:往至兔所。至兔所已,却坐一面,合掌向兔,而