《修行本起經》卷1〈1 現變品〉:「
復化六十,二萬比丘,如佛無異,變化示現。
」(CBETA 2025.R3, T03, no. 184, p. 461c1-2)
建議修訂為:
復化六十二萬比丘,如佛無異,變化示現。
參考:
《修行本起經》卷1〈1 現變品〉:「
從比丘眾六十二萬,遊行世界,開化群生。
」(CBETA 2025.R3, T03, no. 184, p. 461b22-23)
《修行本起經》卷1〈1 現變品〉:「
復化六十,二萬比丘,如佛無異,變化示現。
」(CBETA 2025.R3, T03, no. 184, p. 461c1-2)
建議修訂為:
復化六十二萬比丘,如佛無異,變化示現。
參考:
《修行本起經》卷1〈1 現變品〉:「
從比丘眾六十二萬,遊行世界,開化群生。
」(CBETA 2025.R3, T03, no. 184, p. 461b22-23)
《修行本起經》卷1〈1 現變品〉:「
典寶藏臣者,王欲得金銀琉璃、水精摩尼、真珠珊瑚珍寶時,舉手向地,地出七寶向水,水出七寶向山,山出七寶向石,石出七寶,是故名為典寶藏臣也。
」(CBETA 2025.R3, T03, no. 184, p. 462c23-26)
建議修訂為:
典寶藏臣者,王欲得金銀琉璃、水精摩尼、真珠珊瑚珍寶時,舉手向地,地出七寶;向水,水出七寶;向山,山出七寶;向石,石出七寶,是故名為典寶藏臣也。
《修行本起經》卷1〈3 試藝品〉:「
王心愁憂,即召群臣:『太子不悅,當如之何?』諸臣議言:『宜復娉娶,增其[10]伎樂。』儻能迴志,樂於世間,即復為娉妙女,一名眾稱味,二名常樂意。
」(CBETA 2025.R3, T03, no. 184, p. 466a25-28)[10] 伎【大】,妓【元】【明】
建議修訂為:
王心愁憂,即召群臣:『太子不悅,當如之何?』諸臣議言:『宜復娉娶,增其[10]伎樂。儻能迴志,樂於世間。』即復為娉妙女,一名眾稱味,二名常樂意。
《修行本起經》卷2〈5 出家品〉:「
「太子得離俗,踊躍欣喜,安徐步行入城。國人覩太子,歡喜無有厭。太子離恩愛,遠諸苦惱根,思欲剃頭髮,倉卒無有具。帝釋持刀來,天神受髮去,
」(CBETA 2025.R3, T03, no. 184, p. 468b2-5)
建議修訂為:
「太子得離俗,踊躍欣喜安,徐步行入城。國人覩太子,歡喜無有厭。太子離恩愛,遠諸苦惱根,思欲剃頭髮,倉卒無有具。帝釋持刀來,天神受髮去。
讀者您好,
感謝提供修訂建議,這兩題依文義修訂新標如下。
修訂後
T03n0184_p0461c01:為琉璃,其城洞達,內外相照;復化六十
T03n0184_p0461c02:二萬比丘,如佛無異,變化示現。王見惶怖,
修訂後
T03n0184_p0462c24:璃、水精摩尼、真珠珊瑚珍寶時,舉手向地,地
T03n0184_p0462c25:出七寶;向水,水出七寶;向山,山出七寶;向
讀者您好,
感謝提供修訂建議,這兩題依文義修訂新標如下。
修訂後
T03n0184_p0466a26:何?』諸臣議言:『宜復娉娶,增其[10]伎樂。儻能迴
T03n0184_p0466a27:志,樂於世間。』即復為娉妙女,一名眾稱味,二
參考資料:漢語大詞典【儻】5.或許,也許。《史記·東越列傳》:“餘善首惡,劫守吾屬。今漢兵至,衆彊,計殺餘善,自歸諸將,儻幸得脫。”《後漢書·楊震傳》:“帝感震之枉,乃下詔策曰‘……今使太守丞以中牢具祠,魂而有靈,儻其歆享。’”晉石崇《思歸引序》:“儻古人之情,有同於兮,故制此曲。”宋葉適《上西府書》:“故善醫者,未論疾之虛實而先察其受病之處,儻在於此。”
修訂後
T03n0184_p0468b02:慎勿中來還。』 「太子得離俗,踊躍欣喜安,徐
T03n0184_p0468b03:步行入城。國人覩太子,歡喜無有厭。太子離
T03n0184_p0468b04:恩愛,遠諸苦惱根,思欲剃頭髮,倉卒無有
T03n0184_p0468b05:具,帝釋持刀來,天神受髮去。遂復前行。國