讀者您好,
感謝提供修訂建議,本題依文義修訂如下。
修訂後
T02n0099_p0131c24:食者,如是沙門、婆羅門下口食也。若諸沙門、
參考資料:《雜阿含經論會編》:「尊者舍利弗言:「姊妹!諸所有沙門、婆羅門,明於事者,明於橫法,邪命求食者,如是沙門、婆羅門下口食也。」(CBETA 2025.R2, Y32, no. 30, p. 395a4-6)
讀者您好,
感謝提供修訂建議,本題依文義修訂如下。
修訂後
T02n0099_p0131c24:食者,如是沙門、婆羅門下口食也。若諸沙門、
參考資料:《雜阿含經論會編》:「尊者舍利弗言:「姊妹!諸所有沙門、婆羅門,明於事者,明於橫法,邪命求食者,如是沙門、婆羅門下口食也。」(CBETA 2025.R2, Y32, no. 30, p. 395a4-6)
讀者您好,
感謝提供修訂建議,本題依文義修訂如下。
修訂後
T02n0099_p0139b17:言:「云何名為樂四念處?」 「尊者大目犍連!若
《雜阿含經》卷21:「
時,尊者阿難告諸比丘:「若比丘!比丘尼於我前自記說,我當善哉慰勞問訊,或求以四道。
」(CBETA 2025.R3, T02, no. 99, p. 146c21-23)
依據文義,建議修訂為:
時,尊者阿難告諸比丘:「若比丘、比丘尼於我前自記說,我當善哉慰勞問訊,或求以四道。
《雜阿含經》卷21:「
復問:「尊者阿難!云何有邊際,非無邊際。」
」(CBETA 2025.R3, T02, no. 99, p. 147a22-23)
依據文義,建議修訂為:
復問:「尊者阿難!云何有邊際,非無邊際?」
《雜阿含經》卷21:「
諸上座言:「善能答者答。」
」(CBETA 2025.R3, T02, no. 99, p. 151a17)
根據文義,建議修訂為:
諸上座言:「善!能答者答。」
《雜阿含經》卷21:「
質多羅長者語梨犀達多言:「尊者若能住此菴羅林中,我盡形壽供養衣服、飲食、隨病湯藥,尊者梨犀達多默然受請。」
」(CBETA 2025.R3, T02, no. 99, p. 151b5-7)
根據文義,建議修訂為:
質多羅長者語梨犀達多言:「尊者若能住此菴羅林中,我盡形壽供養衣服、飲食、隨病湯藥。」尊者梨犀達多默然受請。
《雜阿含經》卷21:「
若無一問、一說、一記論,乃至十問、十說、十記論。云何能誘於我,而來至此菴羅林中欲誘誑我?
」(CBETA 2025.R3, T02, no. 99, p. 152c27-29)
依據文義,建議修訂為:
若無一問、一說、一記論,乃至十問、十說、十記論,云何能誘於我,而來至此菴羅林中欲誘誑我?
讀者您好,
感謝提供修訂建議,數題新標修訂如下。
修訂後
T02n0099_p0146c22:難告諸比丘:「若比丘、比丘尼於我前自
參考資料:《雜阿含經論會編》:「若比丘、比丘尼,於我前自記說,我當善哉慰勞問訊,或求以四道。」(CBETA 2025.R3, Y32, no. 30, p. 452a6)
修訂後
T02n0099_p0147a23:無邊際?」 答言:「婆羅門!我今問汝,隨意答
參考資料:《雜阿含經論會編》:「復問:「尊者阿難!云何有邊際,非無邊際」?」(CBETA 2025.R3, Y32, no. 30, p. 453a6)
修訂後
T02n0099_p0151a17:彼長者所問。」 諸上座言:「善!能答者答。」 時,長
參考資料:《雜阿含經論會編》:「諸上座言:「善!能答者答」。」(CBETA 2025.R3, Y32, no. 30, p. 466a12-13)
修訂後
T02n0099_p0151b07:湯藥。」尊者梨犀達多默然受請。 時,尊者梨
參考資料:《雜阿含經論會編》:「質多羅長者語梨犀達多言:「尊者!若能住此菴羅林中,我盡形壽供養——衣服、飲食、隨病湯藥」。尊者梨犀達多默然受請。時尊者梨犀達多,受質多羅長者請,供養障礙故,久不詣世尊所。」(CBETA 2025.R3, Y32, no. 30, p. 467a6-8)
修訂後
T02n0099_p0152c28:一記論,乃至十問、十說、十記論,云何能誘
《雜阿含經》卷27:「
爾時,世尊告諸比丘:「當修[4]不淨觀,多修習已,當得大果大福利。云何修不淨觀?多修習已,得大果大福利。
」(CBETA 2025.R3, T02, no. 99, p. 197b1-3)[4] 不淨觀 Asubhasaññā.
建議修訂為:
爾時,世尊告諸比丘:「當修[4]不淨觀,多修習已,當得大果大福利。云何修不淨觀,多修習已,得大果大福利?
《雜阿含經》卷27:「
爾時,世尊告諸比丘:「若比丘修習[6]隨死念,多修習已,得大果大福利。云何比丘修習隨死念?多修習已,得大果大福利。
」(CBETA 2025.R3, T02, no. 99, p. 197b9-11)[6] 隨死念 Maraṇasaññā.
建議修訂為:
爾時,世尊告諸比丘:「若比丘修習[6]隨死念,多修習已,得大果大福利。云何比丘修習隨死念,多修習已,得大果大福利?
《雜阿含經》卷28:「
佛告比丘:「有道有跡,斷彼三畏。何等為道。何等為跡,修習多修習,斷前三種有母子畏,斷後三種無母子畏?謂八聖道分,正見、正志、正語、正業、正命、正方便、正念、正定。」
」(CBETA 2025.R3, T02, no. 99, p. 199c11-15)
建議修訂為:
佛告比丘:「有道有跡,斷彼三畏。何等為道,何等為跡,修習多修習,斷前三種有母子畏,斷後三種無母子畏?謂八聖道分,正見、正志、正語、正業、正命、正方便、正念、正定。」
《雜阿含經》卷28:「
何等為正業是聖、出世間,無漏、不取,正盡苦,轉向苦邊。
」(CBETA 2025.R3, T02, no. 99, p. 203b26-28)
建議修訂為:
何等為正業是聖、出世間,無漏、不取,正盡苦,轉向苦邊?
《雜阿含經》卷29:「
「若聖弟子有時觀無常、斷、無欲、滅,如無常、斷、無欲、滅觀住學,是聖弟子爾時法法觀念住異於法者,亦隨法比[*]思惟,是名修安那般那念,滿足四念處。」
」(CBETA 2025.R3, T02, no. 99, p. 208b9-13)[*7-3] 思【大】*,丘思【聖】*
建議修訂為:
「若聖弟子有時觀無常、斷、無欲、滅,如無常、斷、無欲、滅觀住學,是聖弟子爾時法法觀念住,異於法者,亦隨法比[*]思惟,是名修安那般那念,滿足四念處。」
參考前文:
《雜阿含經》卷29:「
是聖弟子爾時受受觀念住,若復異受者,彼亦[8]受隨身比[*]思惟。
」(CBETA 2025.R3, T02, no. 99, p. 208b4-5)[8] 受隨身【大】,隨受【元】【明】 [*7-1] 思【大】*,丘思【聖】*
《雜阿含經》卷29:「
有比丘修不淨觀,斷貪欲,修慈心,斷瞋恚,修無常想,斷我慢,修安那般那念,斷覺想。云何?比丘!修安那般那念斷覺想?是比丘依止聚落,乃至觀滅出息如觀滅出息學,是名修安那般那念斷覺想。
」(CBETA 2025.R3, T02, no. 99, pp. 209c28-210a4)
建議修訂為:
有比丘修不淨觀,斷貪欲,修慈心,斷瞋恚,修無常想,斷我慢,修安那般那念,斷覺想。云何比丘修安那般那念斷覺想?是比丘依止聚落,乃至觀滅出息如觀滅出息學,是名修安那般那念斷覺想。
《雜阿含經》卷29:「
如是,比丘於此三學隨時善學?謂善戒學、善意學、善慧學已,不作是念:『欲令我今日得不起諸漏,心善解脫,若明日、若後日。』
」(CBETA 2025.R3, T02, no. 99, p. 212b4-6)
建議修訂為:
如是,比丘於此三學隨時善學,謂善戒學、善意學、善慧學已,不作是念:『欲令我今日得不起諸漏,心善解脫,若明日、若後日。』
《雜阿含經》卷30:「
汝今迦葉自知悔、自見悔已,於未來世,律儀戒生[6]戒,今授汝,哀愍故。迦葉氏!如是悔者,善法增長,終不退減。所以者何?若有自知罪、自見罪而悔過者,於未來世,律儀戒生,善法增長,不退減故。
」(CBETA 2025.R3, T02, no. 99, p. 213b6-11)[6] 戒【大】,我【元】【明】
其中『律儀戒生戒』似不通。參考後文有同樣的句式結構『於未來世,律儀戒生』,建議修訂為:
汝今迦葉自知悔、自見悔已,於未來世,律儀戒生[6],戒今授汝,哀愍故。迦葉氏!如是悔者,善法增長,終不退減。所以者何?若有自知罪、自見罪而悔過者,於未來世,律儀戒生,善法增長,不退減故。
《雜阿含經》卷30:「
長者白佛:「我在家中所有財物,常與世尊及諸比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷、等共受用,不計我所。」
」(CBETA 2025.R3, T02, no. 99, p. 219a18-20)
建議修訂為:
長者白佛:「我在家中所有財物,常與世尊及諸比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷等共受用,不計我所。」
《雜阿含經》卷31:「
彼不憶念如是行、如是形、如是相,然於彼色、受、想、行、識法;作如病、如癰、如刺、如殺、無常、苦、空、非我思惟,於彼法生厭、怖畏、防護;
」(CBETA 2025.R3, T02, no. 99, p. 219c2-5)
建議修訂為:
彼不憶念如是行、如是形、如是相,然於彼色、受、想、行、識法,作如病、如癰、如刺、如殺、無常、苦、空、非我思惟,於彼法生厭、怖畏、防護;
《雜阿含經》卷31:「
爾時,世尊告諸比丘:「有三種子。何等為三?有隨生子、有勝生子、有下生子、何等為隨生子?
」(CBETA 2025.R3, T02, no. 99, p. 220c20-22)
建議修訂為:
爾時,世尊告諸比丘:「有三種子。何等為三?有隨生子、有勝生子、有下生子。何等為隨生子?
《雜阿含經》卷31:「
譬如一切畜生,師子為第一;所謂畜生[1]主,如是一切善法,不放逸為其根本……
」(CBETA 2025.R3, T02, no. 99, p. 222a7-9)[1] 主【大】,王【元】
建議修訂為:
譬如一切畜生,師子為第一,所謂畜生[1]主;如是一切善法,不放逸為其根本……